quarta-feira, 10 de dezembro de 2014
Jorge Luis Borges
"Junin"
Sou, mas sou também o outro, o morto,
o outro do meu sangue e do meu nome;
sou um vago senhor e sou o homem
que interceptou as lanças do deserto.
Volto a Junin, vô Borges. Tu me escutas,
sombra ou cinza final, ou desescutas
em teu sonho de bronze esta voz torra?
Talvez procures com meus olhos vãos
o Junin épico dos teus soldados,
a árvore plantada, os teus roçados,
e no confim a tribo e os despojos.
Te imagino severo, um pouco triste.
Quem me dirá como eras e quem foste?
Tradução de Heloisa Jahn.
Borges refere-se ao seu avô, o militar Francisco Borges (1835 - 1874):
Francisco Borges lutou nas guerras civis argentina, participou de campanhas contras os índios e combateu na guerra do Paraguai.
Durante a Guerra Civil de 1874, vendo que perdia uma batalha, atacou sozinho os inimigos.
Mortalmente ferido, morreu algumas horas depois.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário